View Full Version : Traduction


Andre
05-23-2003, 10:07 AM
Quelqu'un peut-il traduire cette phrase en français ?

"Cash-strapped school sends pupils home"

Merci d'avance,
André

bubblegummy
05-24-2003, 04:10 PM
'cash-strapped' est un phrase anglais... une ecole 'cash strapped' est une ecole qui n'a pas beaucoup d'argent. Une personne qui est 'cash-strapped' est pauvre.

'pupils' = eleves

Pardon pour mon francais affreu =(

Andre
05-24-2003, 07:08 PM
Merci pour cette explication claire mais j'aurais aimé connaître l'équivalent français de "cash-strapped"

JCzShiningAngel
06-01-2003, 08:31 PM
L'equivalent francais de "cash-stripped" est "un ecole pauvre" ou "un ecole qui n'a pas d'argent".

Incendio
07-11-2003, 01:29 PM
D'où avez-vous obtenu cela de de toute façon ?